Home Language Practices of Trilingual Children in French Immersion
Home Language Practices of Trilingual Children in French Immersion
Home Language Practices of Trilingual Children in French Immersion
Home Language Practices of Trilingual Children in French Immersions
|
Référence bibliographique [6805]
Dagenais, Diane et Day, Elaine. 1999. «Home Language Practices of Trilingual Children in French Immersion ». Revue canadienne des langues vivantes / Canadian Modern Language Review, vol. 56, no 1, p. 99-123.
Fiche synthèse
1. Objectifs
Intentions : Examiner les pratiques langagières à la maison de trois enfants trilingues inscrits en immersion. Questions/hypothèses : « Four general research questions guided our fieldwork: What are the home language practices of the participating children? How do the children define themselves and their experiences as trilingual? What are the family values and aspirations relating to language education? Why have parents opted to enroll their children in French immersion? » (p. 103)
2. Méthode
Échantillon/matériau : Trois enfants trilingues inscrits en immersion
Instruments : Guide d’entrevue
Type de traitement des données : Analyse de contenu
3. Résumé
« Cet article s’inspire de théories socioculturelles de la langue et de l’apprentissage ainsi que de la recherche sur les familles bilingues pour examiner les pratiques langagières à la maison de trois enfants trilingues inscrits en immersion. La recherche s’ajoute à une étude antérieure sur les pratiques langagières de ces mêmes élèves à l’école. Une perspective ethnographique a été adoptée pour explorer le contexte quotidien de la langue utilisée à la maison, les représentations de l’identité trilingue, les valeurs familiales concernant le maintien de la langue et l’apprentissage des langues additionnelles ainsi que les raisons pour lesquelles les parents ont choisi d’inscrire leurs enfants en immersion française. Une variété de pratiques langagières a été observée dans ces foyers bilingues. Les familles valorisaient fortement le maintien de la langue d’origine et cherchaient à promouvoir le développement du trilinguisme par le biais de l’immersion, comme moyen d’acquérir accès à un capital culturel pour leurs enfants. Les enfants ont exprimé leur identité trilingue en termes de disposer de plus grandes ressources linguistiques que les unilingues. » (p. 99)